Simone Pansolin(Italy)

2023年04月01日

Western-Eastern Poets in Sympathy: Poetic Dialogue"Duet of Black"Simone Pansolin & Hitoshi Namino

響き合う東西詩人:詩的対話「黒の二重奏」シモーネ・パンソリン,  波野仁

Duet of Black 黒の二重奏

Simone Pansolin シモーネ・パンソリン 

bianco, nero:
parole
impigliate alle cose

white, black:
words
entangle in things

白に黒
言(ことば)は事(もの)に
絡みつく


il vuoto
sostiene archi —
social network

the void
supports the web —
social network

ああ虚空
ウェブを支える
電子網


sogni infranti . . .
della luna rimane
una nuvola trasparente

broken dream . . .
the moon leaves behind
a transparent cloud

壊れ夢
月は後ろに
朧(おぼろ)雲

Simone Pansolin is an italian musician and poet. For many years now, he has been studying haiku poetry, he has dedicated himself to the study of haiku poetry, delving into the characteristics of modern haiku. In 2021, he published the collection of haiku

poems Pixels with the American publishing house Red Moon Press. Over the years, he has presented his works at many exhibitions and venues, participating in various events, including the Haiku Life of The Haiku Foundation, the International Poetry Festival of Trieste, Poetry on the Lake International Celebration and Una Scontrosa Grazia. Critics say of him: «Pixels is a collection of precious poetic gemstones that come together as if encrusted on a royal jewel one after the other and page after page.» (Poesia del Nostro Tempo); «Compositions too beautiful, of terrible truth, to make you shiver.» (Culture and Perspectives); «A new voice, that caressesthe imagination, that materializes the essence of man in the universe.» (Oubliettemagazine). Translated into various languages (English, Russian, Japanese, Spanish, Malayalam and Ukrainian) his works have appeared in anthological volumes and literary magazines, both paper and digital.

Lutenist reviewed at the highest levels by the most famous music print titles (such as Amadeus, Rekodo Geijutsu, Il Fronimo, Musica and Lute News), in 2021 he published Sonate d'Intavolatura di Leuto (Da Vinci Classics Ed.), a monographic album featuring the valuable work for archlute by G. Zamboni. He played these pieces when he appeared as a guest on the radio programs Piazza Verdi, on RAI Radio 3 and Radio Radicale. In 2022 he was awarded the prize "Giorgio Ferraris" for music.


シモーネ・パンソリンはイタリアのミュージシャン、詩人。長年にわたり俳句の研究を続け、現代俳句の特徴を探りながら俳句研究に打ち込む。 2021年 俳句集を刊行 アメリカの出版社 Red Moon Press との詩 「ピクセルPixels」。長年にわたり、彼は多くの展覧会や会場で作品を発表し、俳句財団の俳句ライフ、トリエステの国際詩祭、湖畔の詩国際祭、ウナ・スコントロサ・グラツィアなどのさまざまなイベントに参加。批評家は次のように述べている。 (Poesia del Nostro Tempo); «あなたを震えさせるには、あまりにも美しい、恐ろしい真実の構成.» (文化と展望); «宇宙の人間の本質を具現化する、想像力を愛撫する新しい声.» (Oubliettemagazine)。彼の作品はさまざまな言語 (英語、ロシア語、日本語、スペイン語、マラヤーラム語、ウクライナ語) に翻訳され、紙とデジタルの両方のアンソロジー ボリュームや文芸雑誌に掲載されている。

 リュート奏者は、最も有名な楽譜のタイトル (アマデウス、レコド芸術、イル フロニモ、ムジカ、リュート ニュースなど) によって最高レベルでレビューされ、2021 年に Sonate d'Intavolatura di Leuto (Da Vinci Classics Ed.) という単行本を出版した。G.ザンボーニによるアーチリュートのための貴重な作品を収録したアルバム。彼はラジオ番組ピアッツァ ヴェルディ、RAI Radio 3、Radio Radicale にゲストとして出演したときにこれらの曲を演奏した。 2022年、音楽部門「ジョルジオ・フェラーリス」賞を受賞。

Translator

Mariko Sumikura  (Japan)

Poet, essayist, translator. Born in Kyoto (1952), Graduated from Ristumeikan University. Representative of Japan Universal Poets Association, Chief-in-editors of online international journal "Poetic-Bridge: Ama-Hashi".

Main publication: "Kokoro Kaoru Hito"," Yume Tsumugu Hito"," Hikari Oru Hito", "Ai Matou Hito"," Tsuchi daku Masurao".(Chikurinkan) She was invited to several international poetry readings such as the 49th Struga Poetry Readings in 2011, Jan Smrek International Literary Festival in 2012. "Europa in Versi"(Como, Italy) in 2015. Mihai Eminescu International Poetry Festival (Craiova, Romania) in 2015. unelmaid ketrav naine (夢紡ぐ女)Ars Olientals 2020 (Estonia), Iubirea o Legatura Neobisnuita eLiteratura (愛は不思議な方程式)(Romania) 2020.

Translation: Contemporary Poetry in-out of Japan, JUNPA BOOKS Series,

Award: "Mina wo Tonaete" ("Uttering Her Name" by Gabriel Rosenstock) won the Translated Irish Literature Award by Ireland Literature Exchange in 2012. The first prize at the festival Pannonian Galeb festival for poetry book translated in Serbian in 2017. Milos Crnjanski Prize in International Literature Festival-Wien 2017, Naji Naaman Literary Prize (Honor) 2018, European Academy of Science, Art, Letters, International Poetry Award 2020.

訳者

すみくらまりこ(日本)

詩人、エッセイスト、翻訳家。1952年京都生れ。立命館大学文学部卒業。日本国際詩人協会代表。国際詩誌「詩の架け橋:天橋」編集主幹。翻訳: 国内外の現代詩人作品を翻訳。JUNPA BOOKS シリーズを手がける。『御名を唱えて』(原著 Gabriel Rosenstockの"Uttering Her Name")は2012年アイルランド文学交流協会より翻訳出版賞を受賞。『弾丸シュート』(原著Odveig Klyve の"Bullistic"は2019年ノルウェー文学普及協会(NORLA)より翻訳助成を下付される。

主な著書:『心薫る女』『夢紡ぐ女』『光織る女』『愛装ふ女』『地抱く男』(いずれも竹林館)2010年第49回ストルーガ詩祭(ストルーガ、マケドニア)、2011年ヤン・スムレク国際文学祭(ブラティスラヴァ、スロバキア)、2015年コモ詩祭―Europa in Versi―(コモ、イタリア)、2015年ミハイ・エミネスク国際詩祭(クラヨバ、ルーマニア)、2019年プリマ・ヴィスタ国際文学祭(エストニア、タルトゥ)に招待参加。

受賞歴:2017年セルビア、パンノニアン・ゲレブ詩祭出版賞を受賞。2018年オーストリア・ウィーン国際文学祭ミロシュ・ツルニャンスキー賞、ナジ・ナーマン文学賞(名誉賞)、2020年ヨーロッパ科学芸術文学アカデミー国際詩賞 他受賞。