Chiaki Hamada (Japan)

2020年03月07日

響き合う東西詩人:詩的対話「炎の二重奏」 ムセル・エニアイ&浜田千秋

Eastern-Western Poets in Sympathy: Poetic Dialogue "Duet of Flames"  Muesser Yeniay (Turkey) & Chiaki Hamada   

響き合う東西詩人:詩的対話「魂の二重奏」 アナベル・ヴィラー&浜田千秋

Western-Eastern Poets in Sympathy: Poetic Dialogue "Duet of Souls"  Annabel Villar (Uruguay) & Chiaki Hamada   

響き合う東西詩人:詩的対話「雫の二重奏」アルメヌイ・シスヤン&浜田千秋   ムービーmovie)

Western-Eastern Poets in Sympathy: Poetic Dialogue "Duet of Drops"  Armanuhi Sisyan & Chiaki Hamada 

浜田千秋詩集「Mに捧ぐ蝋燭

浜田千秋詩集 「Sに捧ぐ薔薇

浜田千秋詩集 「蒼の砌

Duet of Flame 炎の二重奏

描出

    浜田千秋

自らの表面をなぞる

途切れ途切れの

光、音、色

苦痛が

執着が

恋慕が

希求が

悔恨が

己とともに

浮かび散り逝く全てが

孤独を宇宙を死を

愛おしみ

人混みの鎮魂歌に

樹々の祈る陰影に

雨の奏でる冷たさに

果実の鮮やかな香りに

ぽつり、ぽつりと

滲み

或いは

怒濤のように

雪崩れ込み

叶わぬ愛の象の

輪郭を探し続ける


Appearance

     Chiaki Hamada

Tracing a surface of myself

By rough touches

With light, sound, and colors

Torment

Attachment

Endearment

Requirement

Lament

Every touch floats and vanishes

Together with me

Carries a torch for

Solitary, the space, and the death

In requiem in crowd

In a shadow of praying tree

In cold rain

In odor of fruits

Every touches spread

Drop by drop

Sometimes

Surged

Ahead

To seek a object

- never reaching love - 

Translation by Mariko Sumikura

Chiaki Hamada (Japan)

Born in Kyoto, Japan. Lives in Kyoto.

Poet, Designer

Member of Japan Universal Poets Association

Publication: "A Candle Dedicated to M"

(Japan Universal Poets Association, 2013)

"A Rose Dedicated to S"

(Japan Universal Poets Association, 2013),

"Cyanided Illusion"(Japan Universal Poets Association, 2013),

"Duet of Souls" ((Japan Universal Poets Association, 2015) co-authored with Annabel Villar

Award: JUNPA Award for Featured Poet 2013

Suminokura Universal Design Office  


浜田千秋(日本)

詩人、デザイナー、京都生れ、日本国際詩人協会会員

著書「Mに捧ぐ蝋燭」「Sに捧ぐ薔薇」「蒼の砌」(日本国際詩人協会2013)

「魂の二重奏 Duet of Souls」アナベル・ヴィラーと共著(日本国際詩人協会2015)

受賞:日本国際詩人協会新人賞2013  

              みやこユニバーサルデザイン賞2019

   すみのくらユニバーサルデザイン事務所 設立