Yaeko Kondo (Japan)
響き合う東西詩人:詩的対話「鳥の二重奏」 イスクラ・ドネヴァ&近藤八重子
Western-Eastern Poets in Sympathy: Poetic Dialogue "Duet of Birds"Iskra Doneva (Macedonia) & Yaeko Kondo
Duet of Birds 鳥の二重奏
大蛇伝説
近藤八重子
昔 広島の山奥に
人々を呑み込む大蛇がいて
村人たちは協力して
大蛇を退治し
その場所に神社を建てた
それから何十年も月日が流れ
村人たちが大蛇を忘れた頃
豪雨がやって来て
また、何十人もの命を呑み込んだ
大蛇とは豪雨の通った跡が
蛇の形に似ていたことを指していたのだ
この大蛇伝説の教えを理解していたら
尊い命も奪われることもなかったのでは・・・
広島の豪雨による大惨事に秘められた話
A Legend of a Giant Snake
Yaeko Kondo
Once upon a time Deep in the mountains
In Hiroshima
There was a giant snake
Which swallowed many people
The villagers joined up to dispose it
They at last succeeded
They built a shrine at the place
Many years passed
The villagers had forgot the giant snake
Some day torrential rain stroke the village
It swallowed tens of people's life
The legend suggested the landslide
Whose curved slope looked like a giant snake
If the present villagers could understand the meaning of the legend
Important lives would not have been lost....
This is a hidden story
Of a disaster which happened in Hiroshima
Translation by Mariko Sumikura
Yaeko Kondo (Japan)
Born in Ehime Prefecture in Japan.
Memberships: Japan Universal Poets Association, Kansai Poets Association, "Shimyaku"
Publication: "Kaima no shiori" (Chikurinkan, 2012)
"Become a bird, my heart!" (Japan Universal Poets Association, 2014), "Duet of Birds" (Japan Universal Poets Association, 2016)
Partipation to anthologies; Firewoks of Words" 4,5,6, Kansai Shijin Kyokai Jisen Shishu 4,6 Gendai seikatsugo roman shisen 2010, 2014 Awards:
Ehime Shinbun (News Paper): Short poem literature award 8 times
Mainichi Shinbun(News Paper) : Kyodo Teigen Awads
Pre-National Culture Festival Contemporary Poetry Award
Ehime Art Festival Contemporary Award
近藤八重子(日本)
愛媛県宇和島市生まれ
日本国際詩人協会、関西詩人協会に属する。「詩脈」同人。
著作として日本語詩集「海馬の栞」(2012年竹林館)、日英バイリンガル詩集「私の心よ、鳥になれ」(2014年日本国際詩人協会)、「鳥の二重奏」(2016年日本国際詩人協会)がある。
アンソロジーの参加多数。「言葉の花火」第4、5、6号(関西詩人協会編)
生活語・ロマン語詩集 第4・6号 ほか
受賞歴としては愛媛新聞短詩型文学賞8回、毎日新聞郷土提言賞、プレ国民文化祭現代詩賞、愛媛芸術祭現代詩賞