Yesim Agaoglu (Turkey)
響き合う東西詩人:詩的対話「扉の二重奏」イェシム・アガオル&マキ・スターフィールド
Western-Eastern Poets in Sympathy: Poetic Dialogue "Duet of Doors" Yesim Agaoglu & Maki Starfield
Duet of Doors 扉の二重奏
icy poem
Yesim Agaoglu
ice blooming tulip
dervish whirling on ice
white falcon black eagle
wings frozen in ice
rudolf's slender legs
a ballerinas arms outstretched to the sky
thorns growing along
the icy path leading to god
a swan breathing his last on the ice
the body of an ice-drowned lily-of-the-pond
while you, how very hot you are
as if challenging all things icy
how hot your stalactites and stalagmites
wish you were here so all the ice could melt
氷の詩
イェシム・アガオグル
氷の上で咲くチューリップ
氷の上で回転する修行僧
白い鷹、黒い鷲
氷のなかで凍った翼
ルドルフの細い足
空に伸びたバレリーナの腕
繁殖する棘
神につながる氷の道
氷の上で息を引き取る白鳥
氷のなかで溺れた遺体、池で育ったユリ
しばらくの間、あなたは、何て暑いのだろうか
まるで氷のように冷たいものに挑むかのように
あなたの鍾乳石と石筍は、何て暑いのだろうか
あなたがここにいて、
すべての氷が溶けるといいのに
Translation by Maki Starfield
Yesim Agaoglu was born in Istanbul. She took her undergraduate degree from Istanbul University in Art History and Archaeology, then a Master's in Radio, TV and Cinema. Her poems have appeared in various anthologies, and her published books of poetry have been translated into many languages. She frequently participates in international literary and poetry festivals, as well as gaining recognition internationally as a contemporary artist.
yesimpoetry.blogspot.com
yesimart. blogspot.com
イェシム ・アガオルはイスタンブール生まれ。 イスタンブール大学美術学部と考古学学部の学士号、ラジオ、テレビ、映画館の修士号を取得。 彼女の詩は様々なアンソロジーに掲載され、出版された詩集は多くの言語に翻訳されている。 彼女は国際文学や詩の祭典に数多く参加し、国際的にも現代的なアーティストとして認められている。
yesimpoetry.blogspot.com yesimart. blogspot.com
Translator
Nihal Yeginobali is one of the most esteemed translators in Turkey. Born in Manisa, Turkey, in 1927, she was educated in the American College for Girls in Istanbul, then went abroad to take her university degree in American Literature at the State University of New York (SUNY). She has translated classical English novels as well as short stories into Turkish. She is also the author of a great many novels, becoming a best seller for those written under the pseudonym "Vincent Ewing," whose true identity she later revealed.
ニハル・ イェギノバリは著名なトルコ翻訳家の一人。 1927年、トルコのマニサで生まれ、イスタンブールの女子短大学校で学び、ニューヨーク州立大学(SUNY)でアメリカ文学の学位を取得。 英語の古典小説や短編小説をトルコ語に翻訳している。 また、数多くの小説を書き、実名を伏せて当時はペンネームで書いた『ヴィンセント・ユーイング』(原題:Vincent Ewing)はベストセラーとなった。
Maki Starfield
Born in Ehime, 1972. She earned her Master of Arts from Sophia University, and then got the diploma of International business management (post graduate)with Honors from Niagara College and the certificate of TESOL from St. George International College in Canada. She has also translated several English works into Japanese, from Gabriel Rosenstock to Bill Wolak. She also has published in haiku magazines and her bilingual books like Duet of Fireflies.
Translation: The World Haiku Associates magazines, JUNPA magazine, Duet of Dots(Naran Matos) in 2015, Duet of Lines (Luca Benassi) in 2016, The Lemon Cries (Gabriel Rosenstock) in 2016, City Times(Vihan A. Nail) in 2016, His Discarded Bride(Melita Joy) in 2016, Trio of Crystals(Hélène Cardona and John FitzGerald ) in 2017, Trio of Gardens(Lidia Chiarelli and Huguette Bertrand) Duet of Fireflies (Bill Wolak) , Duet of Doors(Yesim Agaoglu) , Duet of Mists(Dileep Jhaveri), Trio of Jade(Xiao Xiao, Dumu Luofei) , Duet of Wings (Willem M. Roggeman), Duet of Islands (Sarah Thilykou), Duet of Faces(Yiorgos Veis), Trio of Windows (Adjei Agyei-Baah), Duet of Enlightenment (Konstantinos Bouras) in 2018, Duet of Pleiades (Paddy Bushe), Quartet of Rose Madder (Yao Yuan, Yu Xiu, Chaung, Yu-Hui), and Duet of Circles (Statis Gourgouris) in 2019 Duet of Butterflies (John W. Sexton) in 2019, Duet of Forms (K.Satchidanandan). Duet of Lakes (Eileen Sheehan) in 2020. .
訳者紹介
マキ・スターフィールド
上智大学大学院英米文学修士課程卒業およびカナダのナイアガラ大学国際ビジネス科大学院コース修了。2012年夏にはカナダのSt. George International CollegeでTESOLを取得。最近は翻訳も行い、ガブリエル・ローゼンストック・ビル・ウォラックなどの作品を訳している。また俳句雑誌に数々の作品を発表、『ワンネス 』(2019年)『薔薇の花束 』(2020年)を含む句詩集等も出版している。
翻訳:2015年『点の二重奏』(ナーラン・マトス)。2016年『線の二重奏』(ルカ・ベナッシ)、2016年『レモンの叫び』(ガブリエル・ローゼンストック)、2016年『シティータイムズ』(ヴィハン・A・ナッキ)、2016年『裏切られた花嫁』(メリタ・ジョイ)、2017年(ヘレン・カルドナ、ジョン・フィッツジェラルド)、2018年『庭の三重奏』(リディア・キアレッリ、イゲット・ベルトランド)、『蛍の二重奏』(ビル・ウォラック)、『扉の二重奏』(イェシム・アガオル)、『霧の二重奏』(ディリープ・ジャヴェリ)、『翠の三重奏』(潇潇、度母洛妃)、『翼の二重奏』(ウィレム・M.ロッジマン)、『島の二重奏』(サラ・ティリコウ)、『面の二重奏』(ヨルゴス・ヴェイス)、『窓の三重奏』(アジェイ・アギイーバー)、『閃の二重奏』(コンスタンチノス・ブラス)、2019年『昴の二重奏』(パディ・ブーシェ)、『茜の四重奏』(姚园 、宇秀、莊雲惠)、『環の二重奏』(スタティス・グルグリス)、『蝶の二重奏』(ジョン・W・セックストン)、2020年『形の二重奏』(K・サチダナンダン)、『湖の二重奏』(アイリーン・シーハン)を出版した。